Tradición, transmisión y versiones: por una edición sinóptica experimental de todos los testimonios griegos del Diyenís Acritis

  • Javier Alonso Aldama

Resumen

La novela épica bizantina Diyenís Acritis ha llegado hasta nosotros en lengua griega en 6 manuscritos de diferentes épocas. Cada uno de estos manuscritos contiene una versión diferente de la conservada en cada uno de los otros 5, aunque esa diferencia es gradual y de diferentes niveles, como veremos a lo largo de nuestra comunicación. Antes de pasar a comentar los textos y nuestro proyecto de edición, creo necesario ofrecer una breve descripción de los manuscritos y los textos transmitidos por ellos.

Publicado
2019-06-19
Cómo citar
Alonso Aldama, J. (2019). Tradición, transmisión y versiones: por una edición sinóptica experimental de todos los testimonios griegos del Diyenís Acritis. Estudios Neogriegos. Revista Científica De La Sociedad Hispánica De Estudios Neogriegos, (1), 71-85. Recuperado a partir de http://ojs.shen-org.es/index.php/estneogr/article/view/12