De "hidráulicos" y "fontaneros": unas notas sobre los falsos amigos del griego moderno y el español

On «hidraulics» and «plumbers»: some notes concerning the false friends of Spanish and Modern Greek. Proposal of a classification

  • Styliani Voutsa

Resumen

Tras algunas defiiciones del grupo de palabras llamadas falsos amigos, nuestro estudio se centra en los falsos amigos del griego moderno y el español proponiendo una clasificación en dos grandes bloques según el criterio de origen etimológico común o no. A su vez, los vocablos del primer bloque se dividen en dos subgrupos (según la divergencia parcial o total de significados). Para ambos grupos y subgrupos se dan numerosos ejemplos contextualizados en frases.

-------------------------------------------------------------------

After various defiitions of the group of words called false friends, our study focuses on the false friends between modern greek and spanish and proposes a classification in two large blocks according to their common etymology or not. As well, the words of the fist block are divided in two subgroups (according to the partial o total divergency of significations). For both groups and subgroups are given numerous examples in sentences.

Publicado
2019-07-24